Działalność popularyzatorska – Nicole Nau
Profil działalności
- Tłumaczenia literatury pięknej z języka łotewskiego na język niemiecki.
- Działalność translatorska obejmująca zarówno powieści, jak i krótsze formy literackie, publikacje wieloautorskie oraz teksty funkcjonujące w kontekście muzycznym i kulturowym.
- Zaangażowanie w upowszechnianie literatury łotewskiej w obiegu międzynarodowym.
Przekłady
Powieści (literatura piękna)
- Māra Zālīte, Fünf Finger (Pieci pirksti), KLAK Verlag, Berlin 2019.
- Nora Ikstena, Muttermilch (Mātes piens), KLAK Verlag, Berlin 2019.
- Zigmunds Skujiņš, Das Bett mit dem goldenen Bein (Gulta ar zelta kāju), mare Verlag, Hamburg 2022.
(nominacja do Preis der Leipziger Buchmesse 2023 w kategorii przekład)
Opowiadania i publikacje w czasopismach
- Nora Ikstena, Nadje, „Sinn und Form”, 2020.
- Nora Ikstena, Der Sohn, „Lettische Literatur”, 2005.
- Laima Muktupāvela, Die alljährliche Visite, „Lettische Literatur”, 2007.
Projekty wieloautorskie i publikacje specjalne
- Vincent Flückiger (ilustracje), Edeite Husare (tekst),
Trusīni vessim reitā pī puiša / We’ll take her to her friend tomorrow / Die Häsin kommt morgen zu ihrem Freund,
Bīdreiba LgSC, Ryga 2022 – wydanie trójjęzyczne. - Seitenwechsel. Tagebuchnotizen – przekłady tekstów Gundegi Repše publikowanych w latach 2019–2022 w czasopiśmie „Wortwechsel” oraz na portalu faustkultur.de; wydanie książkowe: WORTSCHAU Verlag 2022.
Teksty muzyczne i działalność translatorska w muzyce
- Osiem utworów chóralnych – nuty i prawa wykonawcze (Musica Baltica / Edition Peters).
- Trzy pieśni religijne w zbiorze Musica Sacra Baltica, Carus, Stuttgart 2007.
- Teksty do programu koncertu „BALTIKUM”, SWR Vokalensemble, Stuttgart 2019.
Informacje dodatkowe
- Strona projektu: https://lettlandlesen.com/
Powieści (literatura piękna)
| Autor | Tytuł | Wydawca / miejsce | Rok | Uwagi |
|---|---|---|---|---|
| Māra Zālīte | Fünf Finger (Pieci pirksti) | KLAK Verlag, Berlin | 2019 | |
| Nora Ikstena | Muttermilch (Mātes piens) | KLAK Verlag, Berlin | 2019 | |
| Zigmunds Skujiņš | Das Bett mit dem goldenen Bein (Gulta ar zelta kāju) | mare Verlag, Hamburg | 2022 | nominacja: Preis der Leipziger Buchmesse 2023 |
Opowiadania (czasopisma i wydania literackie)
| Autor | Tytuł | Publikacja | Rok | Uwagi |
|---|---|---|---|---|
| Nora Ikstena | Nadje | „Sinn und Form”, zeszyt 1 | 2020 | |
| Nora Ikstena | Der Sohn | „Lettische Literatur”, LLC | 2005 | |
| Laima Muktupāvela | Die alljährliche Visite | „Lettische Literatur” #2, LLC | 2007 |
Publikacje i projekty wieloautorskie / inne formy
| Autor / projekt | Tytuł | Wydawca / miejsce | Rok | Uwagi |
|---|---|---|---|---|
| Vincent Flückiger (il.), Edeite Husare (tekst) | Trusīni vessim reitā pī puiša / We’ll take her to her friend tomorrow / Die Häsin kommt morgen zu ihrem Freund | Bīdreiba LgSC, Riga | 2022 | wydanie trójjęzyczne (łotewski, angielski, niemiecki) |
| Gundega Repše (tłum. fragmentów) | Seitenwechsel. Tagebuchnotizen | WORTSCHAU Verlag | 2022 | publikacje 2019–2022 w „Wortwechsel” i faustkultur.de |
Teksty muzyczne i działalność translatorska w muzyce
| Typ | Opis | Wydawca / miejsce | Rok | Uwagi |
|---|---|---|---|---|
| utwory chóralne | Osiem pieśni – nuty i prawa wykonawcze | Musica Baltica / Edition Peters | – | |
| utwory chóralne | Trzy pieśni religijne | Carus, Stuttgart | 2007 | w: Musica Sacra Baltica |
| teksty programowe | Program koncertu „BALTIKUM”, SWR Vokalensemble | Stuttgart | 2019 |
