Działalność popularyzatorska – Nicole Nau

Profil działalności

  • Tłumaczenia literatury pięknej z języka łotewskiego na język niemiecki.
  • Działalność translatorska obejmująca zarówno powieści, jak i krótsze formy literackie, publikacje wieloautorskie oraz teksty funkcjonujące w kontekście muzycznym i kulturowym.
  • Zaangażowanie w upowszechnianie literatury łotewskiej w obiegu międzynarodowym.

Przekłady

Powieści (literatura piękna)

  • Māra Zālīte, Fünf Finger (Pieci pirksti), KLAK Verlag, Berlin 2019.
  • Nora Ikstena, Muttermilch (Mātes piens), KLAK Verlag, Berlin 2019.
  • Zigmunds Skujiņš, Das Bett mit dem goldenen Bein (Gulta ar zelta kāju), mare Verlag, Hamburg 2022.
    (nominacja do Preis der Leipziger Buchmesse 2023 w kategorii przekład)

Opowiadania i publikacje w czasopismach

  • Nora Ikstena, Nadje, „Sinn und Form”, 2020.
  • Nora Ikstena, Der Sohn, „Lettische Literatur”, 2005.
  • Laima Muktupāvela, Die alljährliche Visite, „Lettische Literatur”, 2007.

Projekty wieloautorskie i publikacje specjalne

  • Vincent Flückiger (ilustracje), Edeite Husare (tekst),
    Trusīni vessim reitā pī puiša / We’ll take her to her friend tomorrow / Die Häsin kommt morgen zu ihrem Freund,
    Bīdreiba LgSC, Ryga 2022 – wydanie trójjęzyczne.
  • Seitenwechsel. Tagebuchnotizen – przekłady tekstów Gundegi Repše publikowanych w latach 2019–2022 w czasopiśmie „Wortwechsel” oraz na portalu faustkultur.de; wydanie książkowe: WORTSCHAU Verlag 2022.

Teksty muzyczne i działalność translatorska w muzyce

  • Osiem utworów chóralnych – nuty i prawa wykonawcze (Musica Baltica / Edition Peters).
  • Trzy pieśni religijne w zbiorze Musica Sacra Baltica, Carus, Stuttgart 2007.
  • Teksty do programu koncertu „BALTIKUM”, SWR Vokalensemble, Stuttgart 2019.

Informacje dodatkowe

Powieści (literatura piękna)

AutorTytułWydawca / miejsceRokUwagi
Māra ZālīteFünf Finger (Pieci pirksti)KLAK Verlag, Berlin2019
Nora IkstenaMuttermilch (Mātes piens)KLAK Verlag, Berlin2019
Zigmunds SkujiņšDas Bett mit dem goldenen Bein (Gulta ar zelta kāju)mare Verlag, Hamburg2022nominacja: Preis der Leipziger Buchmesse 2023

Opowiadania (czasopisma i wydania literackie)

AutorTytułPublikacjaRokUwagi
Nora IkstenaNadje„Sinn und Form”, zeszyt 12020
Nora IkstenaDer Sohn„Lettische Literatur”, LLC2005
Laima MuktupāvelaDie alljährliche Visite„Lettische Literatur” #2, LLC2007

Publikacje i projekty wieloautorskie / inne formy

Autor / projektTytułWydawca / miejsceRokUwagi
Vincent Flückiger (il.), Edeite Husare (tekst)Trusīni vessim reitā pī puiša / We’ll take her to her friend tomorrow / Die Häsin kommt morgen zu ihrem FreundBīdreiba LgSC, Riga2022wydanie trójjęzyczne (łotewski, angielski, niemiecki)
Gundega Repše (tłum. fragmentów)Seitenwechsel. TagebuchnotizenWORTSCHAU Verlag2022publikacje 2019–2022 w „Wortwechsel” i faustkultur.de

Teksty muzyczne i działalność translatorska w muzyce

TypOpisWydawca / miejsceRokUwagi
utwory chóralneOsiem pieśni – nuty i prawa wykonawczeMusica Baltica / Edition Peters
utwory chóralneTrzy pieśni religijneCarus, Stuttgart2007w: Musica Sacra Baltica
teksty programoweProgram koncertu „BALTIKUM”, SWR VokalensembleStuttgart2019